Zalm 46
1 Zbormajstrovi. Od Korachovcov. Pieseň pre vysoký hlas.
2 Boh je naše útočisko a sila, osvedčená pomoc v súženiach.
3 Preto sa nebudeme báť, hoci by sa zem prevrátila a vrchy by sa klátili uprostred mora, 4 hoci by hučali a penili sa jeho vody a vrchy by sa triasli, keď sa vzduje more. — Sela —
5 Rieka svojimi ramenami potešuje Božie mesto, sväté príbytky Najvyššieho.
6 Boh je uprostred neho, nepohne sa; Boh mu pomôže na úsvite.
7 Národy hučali, kráľovstvá sa otriasali. Vydal hlas a zem sa rozplynula.
8 Hospodin zástupov je s nami. Jákobov Boh je náš hrad. — Sela —
9 Poďte a hľaďte na skutky PANA, ktorý koná úžasné veci na zemi:
10 zastavuje vojny až po končiny zeme, zlomí luk, poláme kopiju, bojové vozy spáli v ohni.
11 Prestaňte! Uznajte, že ja som Boh! Som vyvýšený medzi národmi, som vyvýšený na zemi.
12 PAN zástupov je s nami. Jákobov Boh je náš hrad. — Sela —
-------------------------------------------------------------------------------------------------
1 God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
“Be still and know that I am God,”
Instead of interpreting “be still” as a gentle suggestion, the meaning in this psalm lends itself more to: “cease striving” or “stop” and more specifically in this context “stop fighting,” which is directed toward the enemies of the people of God. The people of God should interpret the command for themselves to read more like: ‘snap out of it,’ ‘wake up,’ ‘stop fearing’—acknowledge who your God is—be in awe! However, it is good to note that there’s nothing wrong with the words in the translation “be still;” those words are not incorrect, it is simply helpful to note the context of the phrase. Verse 10 has something to say to both the enemies of God and the people of God, but it is the people of God the psalm is written to. Verse 1 starts, “God is our refuge and strength” (emphasis added). The Psalms are for God’s people.
The Biblical Background of Psalm 46
The first thing we learn is that this psalm is a song for the choirmaster or director of music, of the sons of Korah according to Alamoth. What does this mean—who are these people and what are these terms? Well-known pastor and author, Charles H. Spurgeon wrote a commentary, a seven-volume “magnum opus,” over a twenty-year span in the London Metropolitan Tabernacle’s periodical called The Sword and the Trowel. Once the seventh volume was completed in 1885, the commentary has been known as The Treasury of David, which you can access in full on BibleStudyTools.com. Concerning the heading of Psalm 46, Spurgeon explained:
“To the Chief Musician. He who could sing other Psalms so well was fitly entrusted with this noble ode. Trifles may be left to commoner songsters, but the most skilful musician in Israel must be charged with the due performance of this song, with the most harmonious voices and choicest music. For the Sons of Korah. One alone cannot fulfil the praise, there must be picked choristers under him, whose joyful privilege it shall be to celebrate the service of song in the house of the Lord. As to why the sons of Korah were selected, see our remarks at the head of Psalm 42. It may be well to add that they were a division of the Levites who took their turn in serving at the temple. All the works of holy service ought not to be monopolised by one order of talent, each company of believers should in due course enjoy the privilege. None ought to be without a share in the service of God.
A Song upon Alamoth. Which may denote that the music was to be pitched high for the treble or soprano voices of the Hebrew virgins. … Or the word Alamoth may refer to shrill sounding instruments, as in 1 Chronicles 15:20 , where we read that Zechariah, and Eliab, and Benaiah were to praise the Lord ‘with psalteries on Alamoth.’ We are not always, in a slovenly manner, to fall into one key, but with intelligence are to modulate our praises and make them fittingly expressive of the occasion and the joy it creates in our souls. These old musical terms cannot be interpreted with certainty, but they are still useful because they show that care and skill should be used in our sacred music.”
A Summary of
We read this is the God of Jacob, he is with believers, and he is exalted among the nations and in the earth. He is a fortress and protects the weak that belong to him. The psalmist is probably living through some sort of turmoil or war as he mentions the phrases: trouble, the nations rage, the kingdoms totter, war, the spear, bow, and chariots—though the psalm is also pointing forward to a future time when wars will cease. It is clear by the end of the psalm that waring against God is always in vain, and the people of God who are protected by their Mighty Fortress have nothing to fear.
Zondervan’s Handbook to the Bible 5th ed., edited by David and Pat Alexander, notes:
“This psalm [Psalm 46] – the one on which Luther based a famous hymn [A Mighty Fortress is Our God] – may have been written following King Sennacherib of Assyria’s attack on Jerusalem (2 Chronicles 32), some natural disaster, or in anticipation of the events heralding the Messiah’s coming. Verses 4-5 have a parallel in Revelation 22:1-5, where the ideal is perfectly realized. The psalmist glories in God’s presence with his people (1, 4-5, 7, 11), and his real and unassailable protection.”
A big takeaway from
7 Bible Translations of Psalm 46:10
English Standard Version
“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
New American Standard Bible
"Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
King James Version
“Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.”
New King James Version
“Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
Christian Standard Version
"Stop [your fighting]-and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth."
New International Version
He says, "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."
New Living Translation
"Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world."
The key commands we read in these various translations are “be still,” “cease striving,” and “stop.” The next command “know” is the same in all the above translations, which lends itself in this context to mean “acknowledge” and “be in awe.” God will make sure his name is glorified among the nations and in all the earth.
ZDROJ:
https://www.crosswalk.com/faith/bible-study/what-is-the-meaning-of-the-verse-be-still-and-know-that-i-am-god.html?utm_source=Daily%20Update&utm_campaign=
Crosswalk%20Daily%20Update&utm
_medium=Email&utm_content=2536084